Kamco napsal:
Ano, poslednemu prispevku rozumiem.
Kam
Neboj budou další
. Dokončím článek
Citrus medica aneb Za cedráty v Kalábrii II a obrázky začnu vkládat.
Citrus medica XV. - pokračování :
Potravinářské využitíCitrus medica z kterého se používá hlavně kůra na kandování má široké uplatnění v potravinářství ( konzervy, marmelády, zavařeniny, dietetická jídla, a typická jídla). V cukrářství se využívá kandovaný cedrát na zákusky, dorty, sladké fantazie, krémové trubičky, rokoko, sladké zákusky pasticcini, medovníky, křehké bohaté zákusky, turecký med, tvarohový nákyp, zmrzlinový dort, koláč, sladká kukuřičná placka, koláč boží lásky, kandované v čokoládě, pralinky, mandlové zákusky, lektvary, sušené fíky ( kalábrijská specialita ).
Dále se z cedrátů připravují likéry, punče, extrakty, sirupy, citronáty, různé nápoje, zmrzliny a chlazené ovocné nápoje. V zmrzlinářství se připravují kornouty, obložené poháry ovocné zmrzliny, zmrzlinové dorty a třeba chlazený nápoj frappe.
Obrázky těchto dobrot najdete na
http://www.cedrocalabria.it , nebo nejlépe přímo na Riviera dei Cedri
v městečku Santa Maria del Cedro na náměstíčku v historické části. Také je prodávají kalábrijské obchůdky označené nabídkou „Prodotti Tipici Calabresi“. Takže zbývá popřát „ Dobrou chuť “, popřípadě „ Na zdraví“, což je ten správný závěr o dávném a tajuplném cedrátu.
Tento příspěvek o Citrus medica má přímou souvislost s kalábrijským pěstování tohoto druhu. Existují další významné a zajímavé odrůdy cedrátu, které jsem zde nezmiňoval a zaslouží si další pokračování tématu o cedrátech.
V tomto článku jsem využil osobních poznatků z návštěvy Riviera dei Cedri, materiály z webových stránek již zmíněných v textu, informací od přítele Vladimíra z Havajských ostrovů a především jsem čerpal v knize od přítele Oldřicha Čapka :
Franco Galiano
Significato religioso, culturale ed alimentare del Cedro (Citrus Medica, L.) nel bacino Mediterraneo, kterou laskavě přeložil do Slovenštiny ing.Pieš z Mostu pri Bratislave a tímto mu vyjadřuji obdiv a poděkování za obrovskou práci v překladu obsahujícím velké množství odborných výrazů.